JAPANESE LESSON


Back to the Top page (Japanese)
Back to the Top page (English)

生徒(せいと)さんの作品(さくひん)紹介(しょうかい)
STUDENTS' GALLERY


ミシェルさんの作文(さくぶん)
「わたしの(くに)
Michelle Zeng's composition
"My country"


(わたし)(くに)は、オーストラリアです。

オーストラリアはいろいろな文化(ぶんか)がある(くに)です。
いろいろな(くに)から()(ひと)たちがすんでいます。
そしていろいろな(くに)料理(りょうり)もあります。

オーストラリアのしゅとは、キャンベラです。でもいちばん(おお)きくてにぎやかなまちは、シドニーです。

オーストラリアの有名(ゆうめい)などうぶつはコアラやカンガルーやエミューです。
いつもどうぶつえんで、これらのどうぶつを()ることができます。
どうぶつえんでコアラをだくことができます。コアラはとてもかわいくてやわらかいです。
ときどき、いなかでやせいのカンガルーとコアラをみることができます。

カンガルー(にく)有名(ゆうめい)です。
牛肉(ぎゅうにく)ににていますがカンガルー(にく)のほうがかたいです。
すごくおいしいですが、すこしたかいです。

どうぶつのほかにオーストラリアははまべが有名(ゆうめい)です。
はまべはとてもきれいで(あお)いです。
(なつ)はたくさん外国(がいこく)(じん)がはまべへあそびに()きます。
オーストラリアの(なつ)十二月(じゅうにがつ)から二月(にがつ)までです。
ひるはあつくてよるはすずしいです。とてもきもちいいです。

クリスマスも(なつ)です。
オーストラリア(じん)はいつも、はまべでおおぜいでクリスマスのしょくじをします。

オーストラリアはとてもたのしくてきれいな(くに)です。
みなさん、()てください!





慣用(かんよう)()使(つか)った作文(さくぶん)
(みな)さんは、慣用(かんよう)()()っていますか。
(した)物語(ものがたり)は、シャーリー・ウォンさんが、日本(にっぽん)慣用(かんよう)()使(つか)って()きました。
さあ、()っているものがあるかな?

A STORY with IDIOMATIC EXPRESSIONS
Do you know Japanese idiomatic expressions?
Ms. Sihrley Wong, one of the IPPOIPPO members,
wrote the story below with the expressions.
How many expressions do you know?


政治(せいじ)()

政治(せいじ)()のAさんは()(ねん)(まえ)結婚(けっこん)しました。最近(さいきん)(つま)子供(こども)ができました
はじめての子供(こども)だから、二人(ふたり)ともとても緊張(きんちょう)しています。
よく外国(がいこく)訪問(ほうもん)しているA さんは 海外(かいがい)にいる(とき)(つま)(からだ)(あん)じています(いそが)しい(いち)(にち)()ごしたら、
ホテルに(かえ)って、()(まえ)()をつぶると、子供(こども)(あそ)情景(じょうけい)()()かびます
子供(こども)一緒(いっしょ)(あみ)(さかな)をすくうとか、(はな)()けるとか。

「わが()政治(せいじ)()()()いているはずだ。」とAさんは(おも)います。
将来(しょうらい)この(いえ)()せるために、子供(こども)どうやってしつけるかといつも(かんが)えています。
「まず、(ちい)さいころから、(からだ)(きた)なければならない。政治(せいじ)()毎日(まいにち)(いそが)しくて、体力(たいりょく)(てき)にきついから。
あとは、幼稚園(ようちえん)から名門(めいもん)(こう)()れて、一流(いちりゅう)教育(きょういく)
()けさせてやることも必要(ひつよう)だ。
選挙(せんきょ)(とき)は、いくら(かね)をばらまいても、
当選(とうせん)させてあげよう。」とAさんは()めています。

ある()、アメリカへ(いち)週間(しゅうかん)訪問(ほうもん)していたAさんは、(あさ)()きたら、
カレンダーをめくり、はっと(おも)()しました。

大変(たいへん)だ!今日(きょう)出産(しゅっさん)予定(よてい)()だ!」

それで、Aさんは(あわ)てて日本(にっぽん)(かえ)りました。
病院(びょういん)()いたら、(つま)に「(なに)()ってるの?出産(しゅっさん)予定(よてい)来週(らいしゅう)だよ!」と()われました。
Aさんは(こし)()かしました



・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

写真(しゃしん)紹介(しょうかい)
フランクさんが立川(たちかわ)(なつ)(まつ)りで()った写真(しゃしん)です。
(コメントはサリです。)
These are the photos that Frank took at the Tachikawa summer festival 2006.
(comments are written by Sari.)
立川(たちかわ)(なつ)(まつ)り」の看板(かんばん)
Sign"Tachikawa summer festival 2006"
神輿(みこし)
Mikoshi (Traveling Shrine)
すごい人だかり
Big crowd!
(わか)(ひと)たち もかっこいい!
Cool youngers!
おかめ(左)とひょっとこ(右)
Okame(left) &Hyottoko(right)
あれ?フランクさん!
左側(ひだりがわ)屋台(やたい)に「フランク」と()いてありますね。

It says "Furanku" in Katakana
at a left stand, doesn't it, Frank?
いつもは(しず)かな神社(じんじゃ)ですがお(まつ)りの(とき)様変(さまが)わりします。
This quiet shrine becomes busy
during the festival.
(おり)(なか)のおもちゃのイヌ。アイボの原型(げんけい)
Toy dogs in a cage.
The model of AIBO?
神輿(みこし)(うえ)から()たところ
Mikoshi(traveling shrine) top.





作文(さくぶん)紹介(しょうかい)
この作文(さくぶん)は、(わたし)近藤(こんどう)が2006(ねん)初夏(しょか)体調(たいちょう)(くず)していた(とき)に、ニック・シュトゲンズさんがプレゼントとして(おく)ってくれたものです。
とても(うれ)しかったので、ホームページでご紹介(しょうかい)したいと(おも)います。

ニックさんは、2004(ねん)から2005(ねん)までいっぽいっぽで勉強(べんきょう)し、一度(いちど)帰国(きこく)しましたが、
現在(げんざい)(さい)来日(らいにち)(!)して千葉(ちば)東京大学(とうきょうだいがく)(つと)めています。
この作品(さくひん)は、東京大学(とうきょうだいがく)でのスピーチ大会(たいかい)のために、()かれました。

みなさんは、オランダから()たとても有名(ゆうめい)なウサギを()っていますか?


PRESENT from an ex-student
This writing was a present from Nick Schutgens when I was sick.
I was so glad to read this and would like to introduce here.

Nick studied with me from 2004 to 2005.
After going back to his country once, he came back to Japan(!)
and has been now working for Tokyo university in Chiba.
This compositon is written for a speech there.
Do you know a very famous rabbit from Holland?

ゆうめいなうさぎ
Schutgens Nick

わたしは ゆうめいな うさぎについて はなします。

うさぎは よく にんじんを たべる ちいさい どうぶつ です。 

じめんの したに すんでいます。 

おおくの うさぎは ゆうめいじゃ ありませんが、 
日本には とても ゆうめいな うさぎが います。 

わたしは はじめて 日本に きたとき 
その うさぎを みせや ほんや ふくで みて びっくり しました。

その うさぎは オランダで うまれましたから。 
なまえは “ナインチュ”で おとうさんは Dick Bruna です。

“ナインチュ”は しろくて ちいさくて とても かわいい うさぎ です。

みなさん それを しって いますか。 
日本人は “ナインチュ”の なまえは “miffy” だと おもって います。
それは ちがいます。 “ナインチュ” の なまえは ひとつ だけ です。 
“ナインチュ” は 日本ご で “ちいさい うさぎ” です。

オランダ人は “ナインチュ” の はなしを よむとき、 
その どうぶつは ちょっと つまらないと おもって います。 
“ナインチュ”は いつも かわいい ふくを きたり かわいい 
ともだちに あったり かわいく あそんだり します。

Dick Brunaの うさぎは 40ねんまえに うまれてから いまも ずっと こども です。 
こどものとき “ナインチュ” の ほんを よんだ オランダ人は 
“ナインチュ” は おとなに ならなければ ならないと いいます。 

さいきん オランダの わかい さっかが あたらしい “ナインチュ”の ほんを かきました。
そこでは “ナインチュ”は タバコを すったり おさけを のんだり 
くるまを はやく うんてん したり、 パブスナック で はたらいたり します。 
その はなしは とても たのしいですが、 Dick Bruna は 
それが すきじゃ ありませんでした。

でも 日本の 女の人は こどもの“ナインチュ” が すきです。

だから “ナインチュ”は オランダから 日本へ きたと おもいます。



このウサギをご存知でない方のために...
In case that you don't know this rabbit...


JAPANESE LESSON


Back to the Top page (Japanese)
Back to the Top page (English)