USEFUL WORDS

A
avocado:アボカド [abokado]
Adzuki bean which is often in Japanese sweets:あずき[azuki]
alcoholic beverages:(お)さけ [(o)sake]
alga-like seaweed served in a vinegary sauce:もずく[mozuku]
(brown) algae which is often cooked with carrot and konnyaku (sometimes also chicken):ひじき[hijiki]
animal oil:どうぶつせいあぶら[doubutsusei abura]/どうぶつせいゆし[doubutsusei yushi]
aubergine:なす[nasu]

B

bean:(お)まめ [(o)mame]
beef:ぎゅうにく [gyuuniku]
bouillon:ブイヨン[buiyon]
breadlike pieces of dried wheat gluten:ふ[(o)fu]
broccoli:ブロッコリー[burokkorii]
Buddhist vegetarian cuisine:しょうじんりょうり[shoujin ryoori]
butter:バター[bataa]

C
carrot:にんじん[nin'jin]
cheese:チーズ [chiizu]
chicken:とりにく [toriniku]
chick pea:ひよこまめ[hiyokomame]、ガルバンゾ[garubanzo]

D
dairy foods:にゅうせいひん [nyuuseihin]
dishりょうり [ryouri]
dried bonito, stripes or dried fish: かつおぶし[katsuobushi]

E
egg:たまご[tamago]
eggplant:なす [nasu]

F
fermented soybeans:なっとう [nattou]
fermented soybean paste,miso:みそ [miso]
fish:さかな [sakana]
fried tofu block: あつあげ[Atsuage]
fried thin tofu:あぶらあげ[aburaage]
fruit:くだもの[kudamono]

G
garlic:にんにく [nin'niku]
gluten:グルテン[guruten]
green soybeans:えだまめ [Edamame]
(grilled) seaweed paper:のり [nori]

K
kidney bean:いんげんまめ[ingenmame]
kon'nyaku: a hard jelly made from the starch of devils's tongue(a kind of potato):こんにゃく [kon'nyaku]

M
margarine:マーガリン[maagarin]
meat:(お)にく [(o)niku] お in brackets is optional.
milk: ぎゅうにゅう [gyuunyuu]

O
onion:たまねぎ[tamaneghi]
octopus:たこ [tako]
oyster sauce:オイスターソース[oistaa soosu]

P
plum pickles:うめぼし [umeboshi]
pork:ぶたにく [butaniku]
potato:じゃがいも[jagaimo]

R
raw X:なまの X [namano X] eg.なまの(お)にく=raw meat
raw egg:なまたまご [namatamago]
raw fish:なまざかな [namazakana]
(sticky) rice cake:もち[mochi]
rice cracker:(お)せんべい[(o)sembei]

S
salad:サラダ[salada]
salad oil:サラダゆ[salada-yu]/サラダあぶら[sarada-abura]
sea cucumber:なまこ [namako]
sea tangle, kelp:こんぶ [kombu]
sea urchin:うに [uni]
sesami:ごま[goma]
sesame oil:ごまあぶら[goma-abura]
shrimp:えび [えび] (this word includes prawn and lobster as well.)
soup stock:だし [dashi]
soybean:だいず[daizu]
soybean sprout:もやし[moyashi]
soyamilk:とうにゅう[toonyuu]
soy sauce:しょうゆ[shooyu]
soba:Japanese buckwheat noodles: そば[soba]
squid:いか [ika]
sweet potato:さつまいも[satsumaimo]

T
taro:さといも[satoimo]
Tofu:とうふ[Toofu]

U
udon, thick white noodle made of flour:うどん[udon]

V
vegetable:やさい[yasai]
vegetable oil:しょくぶつ(せい)あぶら[shokubutsu(sei) abura]
vegetarian:ベジタリアン [bejitarian], さいしょくしゅぎ[saishokushugi]

W
wasabi:わさび [wasabi]

Y
yam:やまいも[yamaimo]
Yuba; a delicacy composed of fresh or dried layers of the skin of soybean milk:ゆば [yuba]


USEFUL PHRASES
I'm vegetarian.
「わたしは ベジタリアンです。」
[Watashiwa bejitarian desu.]

I don't eat X.
「わたしは Xが たべられません。」

[watashiwa Xga taberaremasen]
Literally, "I cannot eat X." but the actual meaning is "I don't eat X"in English.

I don't eat any meat.
「わたしは、(お)にくが たべられません。」
[Watashiwa onikuga taberaremasen.]

I don't eat X and Y.
「わたしは Xと Yが たべられません。」

[watashiwa Xto Yga taberaremasen]

I don't eat meat or fish.
「わたしは (お)にくと さかなが たべられません。」
[Watashiwa onikuto sakanaga taberaremasen.]

I'm allergic to X.

「わたしは Xの アレルギーです。」
[watasiwa X no arerugii desu.]
 

I'm allergic to shrimp.
「わたしは えびの アレルギーです。」
[watashiwa ebino arerugii desu.]

I like X.
わたしは Xが すきです。

[watashiwa Xga sukidesu.

I like Tofu.
わたしは とうふが すきです。
[watashiwa toofuga sukidesu.]

Is there any X in it?
「Xが はいっていますか?」

[Xga haitteimasuka?]

Is there any meat in it?
(お)にくが はいっていますか?」
[Onikuga haitteimasuka?]

Is there any fish soup in it?
さかなのだしが はいっていますか?」
[Sakanano dashiga haitteimasuka?]

Do you have any foods which don't contain X or Y?
「こちらに XやYが 入っていないりょうりは ありますか?」

[kochirani Xya Yga haitteinai ryouriwa arimasuka?]]

I'm vegetarian. Do you have some foods which don't contain any meat or fish at your restaurant?
「わたしは、ベジタリアンです。こちらに (お)にくや さかなが はいっていないりょうりは ありますか?」
[watashiwa bejitarian desu. Kochirani onikuya sakanaga haitteinai ryouriwa arimasuka?]

Which are the dishes without X?
「Xが はいっていないりょうりは どれですか?」

[Xga haitteinai ryouriwa doredesuka?]

Which are the dishes without meat.
(お)にくが はいっていないりょうりは どれですか?」
[Onikuga haitteinai ryouriwa doredesuka?]

Which are the dishes without meat, fish and egg?
(お)にくと さかなと たまごが はいっていないりょうりはどれですか?」
[Onikuto sakanato tamagoga haitteinairyouriwa doredesuka?]

X is NOT OK.
「Xは だめです。」

[Xwa damedesu]

Fish is not OK.
さかなは だめです。」
[sakanawa damedesu.]

X is NOT OK either.
「Xも だめです。」

[X mo damedesu.]

I don't eat fish soup, either.
さかなの だしも だめです。」
[Sakanano dashimo damedesu.]

X is OK.
「Xは だいじょうぶです。」

[Xwa daijoubudesu.]

Seaweed soup is OK.
こんぶの だしは だいじょうぶです。」
[Kombuno dashiwa daijoubudesu.]

Excuse me. I'm vegetarian. Which are the dishes without any meat, fish, fish soup or egg?
「すいません。わたしは ベジタリアンです。おにくや さかなや さかなのだしたまごが はいっていないりょうりは どれですか?」
[Suimasen.Watashiwa bejitariandesu. Onikuya sakanaya sakananodasshiya tamagoga haitteinairyouriwa doredesuka?]

Could you cook this without X for me?
「このりょうりから Xを ぬいていただけますか?」

[kono ryourikara Xo nuite itadakemasuka?]]

Could you cook this without meat for me?
「このりょうりから おにくを ぬいていただけますか?」
[Konoryourikara onikuwo nuite itadakemasuka?]

[When you make a reservation for a party in which there is a vegetarian who doesn't want to order the course menu.]
Excuse me. There is a vegetarian in our group. Can he(/she) order a la carte on site?
「すみません。ひとり ベジタリアンが いるんですが、そのひとだけ ついてから たんぴんで たのんでもいいですか?」
[Sumimasen. Hitori bejitarianga irundesuga,sonohitodake tsuitekara tampinde tanondemo iidesuka?
]

[When you are invited for dinner by someone]
Excuse me. I'm vegetarian. Is it OK? (It implies"Will there be vegetarian food available for me to eat?")
「すみません。わたしは ベジタリアンですが だいじょうぶでしょうか?」
[Sumimasen. Watashiwa bejitariandesuga daijoubudeshouka?]
This is a mild notice. Usually (or hopefully), the host will prepare something good for you if you say this.
I would be glad if you were my guest and said this in advance, because I hope all my friends could enjoy dinner with me.

[When you invite someone to your place]
Is there anything you don't eat?
「なにか たべられないものが ありますか?」
[nanika taberarenai monoga arimasuka?]