お聞きになって「これは良い曲だ」と
お思いの方はボタンを押してください。
 


混声四部合唱 樅の木(Der Tannenbaum)

作曲者ドイツ民謡
データ作成日2004.12.18
データサイズ4.7 KB
コメント 1819年に、A. ツァルナックが詞を書きました。曲は以前からあった民謡です。
訳詞
 龍田 和夫
   
  樅の木 樅の木 永遠(トワ)に緑よ
  樅の木 樅の木 永遠に緑よ
  夏にも冬にも雪の日も緑

  樅の木 樅の木 永遠に緑よ

  乙女(オトメ)よ 乙女よ つれなき乙女

  乙女よ 乙女よ つれなき乙女
  落ちぶれし我に 誓いを破りぬ

  乙女よ 乙女よ つれなき乙女
  鶯(ウグイス) 鶯 そは君のごと
  鶯 鶯 そは君のごと
  夏には微笑(ホホエミ) 秋には去り行く

  鶯 鶯 そは君のごと

  谷間の流れは 不実のかがみ

  谷間の流れは 不実のかがみ
  雨には流れて 日照りは流れず

  谷間の流れは 不実のかがみ



    
※ リストから曲を選んだ場合は「歌画面を閉じる」、リスト画面を新たに見たい場合は「歌リストを開く」をクリックしてください。