質問・回答(0074)


「ベーチェット病」についてメールで相談に乗ってもらえますか?

Dear Mr. Noriaki Adachi: My name is 000000. I am an Assistant English Teacher in 000000-Town,000-County, Kanagawa-Prefecture. At the moment we have several people from my home town in Canada visiting us. One of these ladies has Behchet's disease. She was told via doctors and e-mail friends in the U.S. that there was a much higher incidence of Behchet's in Japan than in North America. She is hoping, therefore, that she will be able to find a little more information about new treatments or research that the Japanese medical community may have developed. I asked a Japanese friend to do an internet search for Behchet's and your homepage came up. I hope that you don't mind me writing to you. If you have the time, she would like to know of any hospitals or clinics here in Japan that specialize in treating this disease. She is currently on hormones and steroids. Any advice you can offer her would also be greatly appreciated. She will be here in Japan until October 28th, so if you can reply before that time so that she can possibly visit or contact any special hospital in Japan during her stay. Until the 28th please send your response to me at 0000000.com. If you cannot do this before this time, please contact her through her e-mail address: 0000@0000.com. Her name is 0000 0000 and she is a 58 year old retired Registered Nurse. Thank you in advance for any assistance you can give us. Yours, 000000 00000(96/10/18 20:39)

(96/10/20)
Thanks for your mail.

It is my hobby and quite an easy routine task for me to answer on homepage. On the contrary, it is an extrawork to answer each person one by one by e-mail and it easily makes my routine work complex and slow. Moreover an e-mail can help only one person. On the otherhand, homepage might help a lot of people all over Japan and the world if I answer once.

So, I would rather like to answer on my homepage and this is the reason why I do not answer by e-mail.

I am happy to answer to the mails written in English. If you do not mind it is quite comfortable for me that you find a Japnese friend or volunteer who is kind enough to explain clearly the system and the content of my homepage /qabyouki.html and /2qabyouki.html to the Canadian lady. "Byouki" means a disease in Japaese.

In Kanagawa-prefecture "The 3rd Internal Medicin in St. Marianna Medical Colledge" is one of the most famous group for the clinical work of Behcet disease in Japan.

I do not think that any particular special treatment method for this disease exists in Japan which is not known to the doctors in other countries.

Please keep looking this homepage and you and your friends will find more information of many diseases including Behcet disease.


(申し訳ございませんが,お一人の方のみに役立つメールでのやりとりよりもたくさんの方が参考にできるホームページ上でのお答えにむしろ時間を割きたいと考えていますのでご了承下さい。)