★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★1999/11/27★☆★☆★☆★☆★
☆★☆★
★☆★
☆★ 「おうたDeタイ語!」 タイポップでタイ語レッスン!!
★
♪♪♪ http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/ [第二十九号]♪♪♪
タイのMacdonaldから「パネーン・バーガー」ってのが発売されました!
(しかし、アメージングタイ・テイストってどんな味なんでしょう?)
◆■■■■■■■ ◆ 今日の玉手箱 ◆ NO.29
■■■■■■■◆
"ヌェアイ_チャイ"(気疲れする)
◆■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■◆
皆さま今日もお仕事ごくろうさまでした。
「あー疲れた!疲れた!」ということで
今日の玉手箱は「疲れたとき」に関する言葉です。
まずはスタンダードでよく使う単語
◎ヌェアイ_(疲れる)
ヌェアイ_レェーウ ̄(疲れちゃった) ←よく聞く言葉です。
ヌェアイ_チャイ(心が疲れる→気疲れする)
ヌェアイ_ティー\ファン(聞くことに疲れる→聞き疲れる)
同じ意味で
◎プリヤ(疲れる) ヌェアイ_よりも重い疲れのとき使います。
オーン_プリヤ(疲労する)
ヌェアイ_と姉妹関係にある
◎ムェアイ\(だるい) 肩が凝るときにも使います。
ムェアイ\ライ_(肩が凝る)
ムェアイ\パーク_ (しゃべり疲れる)
ムェアイ\カー/(足がだるい)
疲れたときには、よく食べ、よく寝て
ハーイ/ディー・クェン\(元気になる)となりましょう。
◇■■■■■■■■■■ ♪今日のおうた♪ ■■■■■■■■■■◇
"パイ・ロェーイ" 訳:行っちまえ
LOSO 「ROCK'S ROLL」No.2
◇■■■■■■■■■♪■■■♪■■■♪■■■♪■■■■■■■◇
クェーッ_ペン・コン・タムマイ・トン\トン・ナック_ナー/
ヌェアイ_カーヤー・マイ\ポー
ヤン・テーム/ヌェアイ_チャイ
■■
■■―〔日本語訳〕――
なんでひどく苦しむ人間になっちまったんだ
体が疲れてるだけじゃない
心だって疲労困憊さ
カタカナ表記、日本語の全訳、タイ語表記などデラックス版は、
http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/sub2.htm まで
■■
■■―〔解説〕――
さて今日から始まるのは
LOSOの新アルバム「ROCK'S ROLL」
これまで出したの三枚のアルバムで
十二分にタイ人のハートをつかんだ彼らが
又しても心を鷲掴みしてくれそうです。
読者の中で
首を長くして待っていた方も多いのではないでしょうか?
さて、きょうのおうたは 「パイ・ロェーイ」(行っちまえ)
独特で軽快なフレーズとリズムが
失恋で気の重くなった心を
気持ち良く吹き飛ばしてくれる爽快なおうたです。
彼はもうボロボロ。
なんせ愛していた人が新しい人のもとへ行ってしまったのですから。
しかも彼女は正直すぎる言葉で
彼の心を八つ裂きにしてゆきます。
「カウ/ディー・クワー_チャン/(彼のほうが俺よりいいと) グサッ(・_・)
サヌック_クワー_カン(楽しいと)
グサッ(;_;)
マン・クワー_ヨェ ̄ロェーイ(何かもずっといいと)」
グサッ(T_T)
(クワー_〜...〜よりいい)(ヨェ ̄...たくさん)
そんな彼女に
彼は少々逆ギレの状態(^_^;)
パイ・ロェーイ(行っちまえ) ♪
ターム・チャイ(お好きなように) ♪
チューン・パイ(どうぞ行ってくれ)♪
ダイ\ロェーイ(いいんだぜ) ♪
そうっ!
失恋など恐れて恋などできませんね(^ー^)
≡≡≡リクエスト、CD購入のお問い合わせは
qwerty@hi-ho.ne.jp
または、ホームページ http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/
まで、どうぞ≡≡≡
それでは、第三十号の発刊予定は、12月4日です。
お楽しみに...
***********************************************************************
★「おうたDeタイ語!」★ マガジンID:0000011467
発行元:コバちゃんクラブ
○ 質問、意見等は qwerty@hi-ho.ne.jp までどうぞ。
○ ホームページ「たまのりの部屋」http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/
(「たまのり」「おうたDeタイ語!」の登録・解除もできます)
○ 「まぐまぐ」さんのページ http://rap.tegami.com/mag2/
【ホームページ「たまのりの部屋」は、リンクフリーです。】
************************************************************************