★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★1999/12/4★☆★☆★☆★☆★
☆★☆★
★☆★
☆★ 「おうたDeタイ語!」 タイポップでタイ語レッスン!!
★
♪♪♪ http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/ [第三十号]♪♪♪
ナー\ナーウ/(寒季)にしては暑いゾ!?
◆■■■■■■■ ◆ 今日の玉手箱 ◆ NO.30
■■■■■■■◆
"チャン/チョープ\テァー"(僕は君が好きだ)
◆■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■◆
好きなものが
たくさんあればあるほど毎日の生活も楽しいもの。
あり過ぎて困ることなんてありませんよね。
今日のカム・サップ_(単語)は "チョープ\"
「好き」「気に入る」「好む」という意味で使われます。
「好き」といってもあまり恋愛感情を伴う意味では使われないようです。
(その場合は「ラック ̄」)
"チョープ\メーウ" (猫が好きだ) 〈メーウ...猫〉
動詞を後に付けて「〜するのが好き」とも使います。
"チョープ\ターン・アーハーン/タイ"
(タイ料理を食べるのが好きだ)
〈ターン...食べる〉〈アーハーン/タイ...タイ料理〉
また「よく〜する」という意味で、
"チョープ\ホック_ロム ̄" (よく転ぶ)〈ホック_ロム ̄...転ぶ〉
"チョープ\ゴーホック_" (嘘ばかりつく)〈ゴーホック_...嘘〉
などのようにも使います。
"[好き]こそ物の上手なれ"
タイが好きならタイ語もすぐに上達するのかな(^^?
◇■■■■■■■■■■ ♪今日のおうた♪ ■■■■■■■■■■◇
"チャイ・サン_マー" 訳:思いのままに
LOSO 「ROCK'S ROLL」No.3
◇■■■■■■■■■♪■■■♪■■■♪■■■♪■■■■■■■◇
テー_ミー・ヌェン_カム・ティー\ヤン・カーン ̄カーン\ナイ
カム・プーッ\ルーク\プー\チャイ
【チャン/チョープ\テァー】
■■
■■―〔日本語訳〕――
ただ一言、心の中に留まっている言葉
この男の気持ち
【僕は君のことが好きだ】
カタカナ表記、日本語の全訳、タイ語表記などデラックス版は、
http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/sub2.htm まで
■■
■■―〔解説〕――
今日のおうた"チャイ・サン_マー"(思いのままに)
は、今回のアルバムの中でも一番ヒットしている曲でしょう。
彼には恋い慕っている人がいます。
が又しても"ラック ̄ファーイ_ディヨウ"(片思い)のようです。
テァー・マイ\チョープ\ラウ(君が僕を好きでないこと...)
マイ\ソン/レ・マイ\アウ マイ\ヤーク_クイ
(興味もないし必悪でもなく 口もききたくない)
〈ソン/→ソン/チャイ...気に入る〉〈クイ...話す〉
しかしまあ、相当ひどい情況のようですね。(^_^;)
そんな冷淡な彼女には
もう望みは無いようですから、
歌でも歌って思いを晴らすしかありますまい。
コ・ロェーイ・ワー\ローン ̄プレーン・ボーク_
(だから歌を歌って告げるのさ)
〈ローン ̄プレーン...歌を歌う〉〈ボーク_...告げる〉
ケー\ヤーク_ハイ\テァー・ナン ̄カウ\チャイ
(君にそのことを分かってもらいたいために...)
恋をすると歌を歌ったり
詩を口ずさみたくなるのはどうしてなんでしょう???
≡≡≡リクエスト、CD購入のお問い合わせは
qwerty@hi-ho.ne.jp
または、ホームページ http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/
まで、どうぞ≡≡≡
それでは、第三十一号の発刊予定は、12月11日です。
お楽しみに...
***********************************************************************
★「おうたDeタイ語!」★ マガジンID:0000011467
発行元:コバちゃんクラブ
○ 質問、意見等は qwerty@hi-ho.ne.jp までどうぞ。
○ ホームページ「たまのりの部屋」http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/
(「たまのり」「おうたDeタイ語!」の登録・解除もできます)
○ 「まぐまぐ」さんのページ http://rap.tegami.com/mag2/
【ホームページ「たまのりの部屋」は、リンクフリーです。】
************************************************************************