★☆★☆★☆★☆★ ★☆★☆★☆★☆★1999/4/3★☆★☆★☆★

☆★☆★

★☆★

☆★     「おうたDeタイ語!」  タイポップでタイ語レッスン!!

 

   ♪♪♪ http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/sub2.htm [第五号]♪♪♪

 

 

      「赤バスの そよ吹く風に 夕涼み」

      

                      赤バス乗車促進振興協会

 

 

◆■■■■■■ ◆ 今日の玉手箱 ◆ NO.5 ■■■■■■■■◆

 

  “マイ・トーン・フゥアン・チャン”

             (僕の事は心配しないで)

 

◆■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■◆

 

 屋台でタイ料理を注文したところ

 唐辛子を十粒も入れようとしています。

 「ちょっと待ったぁ!たくさん唐辛子入れなくていいよ。」

 

  “マイトーン・サイ・プリック・ヨェ” 

         (サイ..入れる)(プリック..唐辛子)(ヨェ..たくさん)

 

 といったように、

 相手の機嫌を損ねずに、婉曲に断る表現を取り上げましょう。

 

 マイトーン+動詞で“〜しなくていいよ”“〜する必要ないよ”

 いわゆる英語で言う“don't have to+動詞”ですね。

 

  “マイトーン・キン・ヨェ〈たくさん食べなくていいよ〉”                                    (キン..食べる)

 

  “マイトーン・クレンチャイ〈遠慮しないでいいですよ〉”                                    (クレンチャイ..遠慮する)

 

 彼女にチャウチュー(浮気者)と思われているお方は、

 玉手箱を使って安心させてくださいな。

 

 

◇■■■■■■■■■ ♪今日のおうた♪ ■■■■■■■■■■○

 

「マイトーンフゥアンチャン」

                 訳:僕のことは気にしないで

 

      By: LOSO 「Best of LOSO」の九曲目

◇■■■■■■■■■♪■■■♪■■■♪■■■♪■■■■■■◇

 

 テァー・ボーク・ワー・チャン・マイ・ディー

 マー・ボーク・トーン・ニー・マン・サーイ・パイ

 コ・トーン・ティー・チャン・ラック・テァー・ケー・クルェン・チャイ

 ハーク・テァー・ミー・クライ・コ・ティン・チャン・パイ・ダイ・ルェーイ

 マイ・トーン・フゥアン・チャン  マイ・トーン・フゥアン・チャン

 

■■

■■―〔日本語訳〕――

 

 君は僕が良くないと言う

 今となってはもう遅すぎる

 君を半端にしか愛せてないもの

 もし誰か他にいるなら 僕を捨てて行っていいんだよ

 僕の事は気にしないで 僕の事は気にしなくていいよ

 

 

カタカナ表記、日本語の全訳、タイ語表記などデラックス版は、

http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/sub2.htm       まで

 

■■

■■―〔解説〕――

 

 愛情から愛が消え去ると情だけが残る。

 そこにはもはや、全てを肯定してしまいたくなるようなトキメキや、

 身を焦がす程の切ない気持ちといったものは存在しない。

 

 と、いう訳で今回のは、ちょっと複雑な愛の終りについてのおうたです。

 

 どこかしっくり行かなくなってきた二人の関係...

 そして彼女は彼に愛想をつかして、去って行きたがっています。

 

  “テァー・ボーク(君は言う)ワー(〜と)

                 チャン・マイ・ディー(僕が良くない)”

               〈君は僕が良くないと言う〉

 

 “マー・ボーク・トーン・ニー(今、言ってくる)

                     マン・サイ・パイ(遅すぎる)”

               〈今となってはもう遅すぎる〉

 

 自分は良くない男なのだと彼女に言われちゃいます。なぜなら、

 

 “コ(〜であるから)・トーン・ティー(〜という状態)

     チャン・ラック・テァー(君を愛する)・

         ケー(〜だけ,〜しか)クルェン(半分)チャイ(心)”

             〈僕は君を半端にしか愛せてないもの〉

 

 “君”をしっかりと愛してあげていないからだと言い、

 こんな僕といるよりは

 

 “ハーク(〜であるならば)テァー・ミー(君にある)クライ(誰か)”

                    〈もし誰か他にいるなら〉

 

 “ティン(捨てる,放棄する)

     チャン(僕)パイ(行く)ダイ(できる)ルーイ(全く)”

                  〈僕を捨てて行っていいんだよ〉

 

と優しく言い、そして自分の事は、

 

“マイ・トーン(〜しなくてもよい)フゥアン(気にかける)チャン(僕を)”

                〈僕の事は気にしないで〉

 

 と歌っておうたを締めくくります。

 

 恋の終りに近づいた

 二人の微妙な心の動きを綴った歌なのでしょう。

                     では、また来週  さいならっ!

 

 

=================<<<< 編集スタッフより >>>>================

 

 来週で LOSOの「Best of LOSO」の特集も幕を閉じます。

 

 再来週より新たに取り上げる歌手は

 三年ぶりにアルバムを出した

 タイ国民、誰もが知っているスーパースターこと

 

   トンチャイ(Bird)の「トンチャイサービスピセート」

 

 であります。

 一ヵ月に渡っておうたを解説してゆきますので請うご期待。

 

 

≡≡≡リクエスト、音楽テキスト購入のお問い合わせは qwerty@hi-ho.ne.jp

    または、ホームページhttp://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/

                            まで、どうぞ≡≡≡

 

 

 それでは、第六号の発刊予定は、4月10日です。

お楽しみに・・・

 

***********************************************************************

★「おうたDeタイ語!」★  マガジンID:0000011467

発行元:コバちゃんクラブ

○ 質問、意見等は qwerty@hi-ho.ne.jp までどんどんどうぞ。

○ ホームページ「たまのりの部屋」http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/

○ 「まぐまぐ」 http://rap.tegami.com/mag2/

○ 「まぐまぐ」での解除(マガジンID:0000011467)

    http://kaijo.tegami.com/

 

  【ホームページ「たまのりの部屋」は、リンクフリーです。】

************************************************************************