★☆★☆★☆★☆★ ★☆★☆★☆★☆★1999/4/17★☆★☆★☆★

☆★☆★

★☆★

☆★     「おうたDeタイ語!」  タイポップでタイ語レッスン!!

 

   ♪♪♪ http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/sub2.htm [第七号]♪♪♪

 

    女「イヤ〜ン 私もうびしょ濡れぇ〜ん」

 

    男「フフ・・・いいじゃないか、ホレもう一発」

 

    通行人「なっ、何やってんだ!?」

 

    男 女「何って、ソンクラーンですよ」

 

◆■■■■■■ ◆ 今日の玉手箱 ◆ NO.7■■■■■■■■■◆

 

  “ソーム・ダイ”

             (修理できます)

 

◆■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■◆

 

 一般のタイ人は、日本語はもちろん英語もあまりできないのが普通です。

 ちょっと話をしたいときなんか困っちゃいますね。

 

 そんなとき

 タイ人がよく聞いてくるのがこのセリフ

 

  “プーツ・パーサー・タイ・ダイ・マイ”〈タイ語は話せますか?〉

     (プーツ..話す)(パーサー・タイ..タイ語)(ダイ・マイ..できますか?)

 

 「ダイ」は動詞の後ろについて、可能・不可能を表現する助動詞です。

 また、相手に許可や依頼を求めるときにも使います。

 

  “プーツ・マイ・ダイ”〈話せません〉

           (マイ・ダイ..できない)

 

 しかし緊急事態発生のときは、そんな悠長なことは言っていられませんので

 

  “チュアイ・ポム・ダイ・マイ”〈助けてもらえますか?〉

           (チュアイ..助ける)(ポム..私)

 

 というわけで、「ダイ」を使うことが【できる】ようにしましょう。

 

 

◇■■■■■■■■■ ♪今日のおうた♪ ■■■■■■■■■■◇

 

「ソームダイ」

                 訳:修理できます

 

      By: BIRD 「トンチャイサービス ピセート」

◇■■■■■■■■■♪■■■♪■■■♪■■■♪■■■■■■◇

 

 ミー・アライ・マン・パン・パイ

 チューン・アウ・マー・ティー・ラウ

 ナック・バウ・ラウ【ソーム・ダイ】(コ・ソーム・ハイ)

 ビデオ・レ・シィーディー・アーロム・ディ・ーティー・ヤン・マイ・ディー

 チャ・ソーム・ハイ(コ【ソーム・ダイ】)

 

■■

■■―〔日本語訳〕――

 

 壊れちゃったものがあったら何でも

 私達のところへ持ってきてください

 重いのも軽いのも私達は【直せます】(直します)

 ビデオやCD 気嫌いいのも悪いのも

 直します(【直せます】)

 

 

カタカナ表記、日本語の全訳、タイ語表記などデラックス版は、

http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/sub2.htm       まで

 

■■

■■―〔解説〕――

 

 さて、今回から始まりますトンチャイ特集。

 第一回目のおうたは「ソーム・ダイ」です。

 

 四十を越したトンチャイが「まだまだ若いモンにひけは取らんぞ」

 と言わんばかりに歌うファンキーでノリノリな曲です。

 後半部分でちょっと

 下世話っぽくうたって見せるトンチャイのヴォーカルがすごくイカしてます。

 

 彼らはスゴ腕の熟練エンジニア。

 電気製品はもちろんの事、道路や汽船と何でもござれです。

 果ては、

 

   “コン・ミー・ファイ(火がある人=エネルギッシュな人)

    ガムラン・モッツ・ファイ(火が消えかかる=元気がなくなりつつある)”

                〈パワーダウンしちゃってる人〉

 や

 

   “クェーイ・ペン・コン・ティー・チャイ・イェン”

                 〈温和な人だった〉

 

 のに怒りっぽい人になってしまった人なんかも治してくれるといいます。

 

 そして中でも最も得意だと思われるのが、傷心の女のコのケアです。

 

  〈君の心が壊れちゃってても 遠慮しないで〉

  〈君の心が傷ついていたら、急いで僕の所へよこして〉

 

 と、今までの一人称は“ラウ”〈僕たち〉と歌っていたのが

 ここでは“チャン”〈僕〉となっており、

 更に最後の一節では、何か職業意識を越えた不純さを感じさせるような声で

 

  “マー・コン・ディヨウ・チン・チン・ナ”

               〈本当に一人で来てよ〉

 

  “マー・コン・ディヨウ・ヤー・マー・カップ・クライ・チャ・ソーム・ハイ”

               〈誰とでもなく一人で来たら直してあげる〉

 

 と歌って曲を締めくくります。

 この人、これから一体何をしようというのでしょうか・・・・・?

 

 

≡≡≡リクエスト、音楽テキスト購入のお問い合わせは qwerty@hi-ho.ne.jp

    または、ホームページhttp://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/

                            まで、どうぞ≡≡≡

 

 それでは、第八号の発刊予定は、4月24日です。

 お楽しみに・・・

 

***********************************************************************

★「おうたDeタイ語!」★  マガジンID:0000011467

発行元:コバちゃんクラブ

○ 質問、意見等は qwerty@hi-ho.ne.jp までどうぞ。

○ ホームページ「たまのりの部屋」http://www.hi-ho.ne.jp/qwerty/

○ 「まぐまぐ」 http://rap.tegami.com/mag2/

○ 「まぐまぐ」での解除(マガジンID:0000011467)

    http://kaijo.tegami.com/

 

  【ホームページ「たまのりの部屋」は、リンクフリーです。】

************************************************************************