第六章 開かれた世界へ
第4節 「カンマを伴う分詞句」の「暗黙の主辞」の在り方について
その二 文形式Cの場合
〔注6−22〕
同教科書の第二課"The Mystery Bermuda of the Triangle"を引用する。本稿で引用した文例に関係ある箇所には下線を引いておく。
On the warm clear afternoon of December 5, 1945, a group of five U.S. bombers took off from Fort Lauderdale, Florida. They flew east-north-east towards the island of Bermuda on a short training mission.
After an hour and a half none of the bombers had returned. The Naval Air Station became worried. They tried to reach the planes on the radio. At first there was no answer, but then the voice of Lieutenant Charles Taylor, the flight leader, was heard:
"Taylor calling control tower -- this is an emergency. We seem to be off course. We cannot see land. Repeat, we cannot see land."
The control tower asked their position.
"We're not sure-- we seem to be lost."
"Fly due west. In a few minutes you'll sight the mainland," advised the control tower.
"We don't know which way is west," Taylor replied. "Everything is strange even the ocean."
Suddenly his voice began to fade and loud noise filled the radio. The control tower realized that something was terribly wrong. They began emergency operations.
(1−1) A big Martin Marina rescue plane, containing a crew of 13 men, quickly took off. Lieutenant Robert Fox, the pilot, radioed to the bombers: "I'll fly south to meet you and guide you back. What's your altitude?"
Taylor's last words were frightening: "Don't come after me. Don't come after me."
Nothing more was ever heard from the bombers, even though all five planes had radio transmitters.
Still the rescue plane kept flying in the direction that the planes should be. The control tower was told that they could see no sign of a crash on the water and that the skies were perfectly clear. Then, suddenly the Martin Marina also stopped transmitting. There was complete radio silence.
Nothing more was ever heard from the rescue plane. Even though ships searched the sea for days and other flights were sent up to investigate, the conclusion was the same. The six planes had totally vanished-- vanished into thin air.
(6−12a) The area became known as the Bermuda Triangle. Since 1945, 140 ships and planes and more than 1,000 people have disappeared mysteriously without trace in this region. In 1948 a DC 3 was lost with 32 passengers on board. In 1950 the American freighter, SS Sandra (350 ft. long) vanished. In 1962 the U.S. Air Force KB-50 tanker plane also disappeared there, and again in 1973 the German 20,OOO-ton ship "Anita," with a crew of 32, suddenly disappeared without warning.
Today, the stories of the Bermuda Triangle have become a fascinating legend. What happened to the planes and boats? Did they enter time warps? Were they swallowed by a black hole? Did a UFO fly by and suck them up? (6−11) Some even think that the lost island of Atlantis, thought to be in this area, is exercising its strange powers on these missing planes and ships. from The Great Unknown by Anthony Bloomfield
(New Encounter English T, Unit2, pp.12--17)
(6−12a)の箇所の語句を素材にし、この課文全体を念頭においた上で組み立てられた発話である(6−12)(Many ships and planes have mysteriously disappeared in this area, known as the Bermuda Triangle. )中の"this area"については、(6−11)中の"this area"について指摘し得るのとのほぼ同様なことを指摘し得る。(6−11)(Some even think that the lost island of Atlantis, thought to be in this area, is exercising its strange powers on these missing planes and ships. )中の"this area"については、第二課の本文全体によって「特定」が実現されており、この名詞句の指示内容は「マーチン・マリーナ号を含め数多くの船舶や航空機が不思議な消え方をしており、バミューダ三角地帯と通称されているこの区域」であることを、受け手は容易に見て取れるのである。
(〔注6−22〕 了)
|