未だ「語彙化」していない分詞句についての判断である。
結びつきのない節[unattached clauses]の許容性は、個々の聞き手あるいは読み手が暗黙の主辞[implied subject]をどの程度容易に知覚できるかに応じて、おそらく様々である。接続詞や前置詞に語彙化[lexicalize]している分詞形はもちろん結びつけ規則[attachment rule]を適用されない。 Provided that a film entertains, few people care about it merits. Considering its cost, this machine is not worth buying.
(CGEL, 15.59 Unattached nonfinite and verbless clauses[結びつきのない非定動詞節及び無動詞節], Note[b])(下線は引用者)