『カンマを伴う分詞句について』(野島明 著)
第七章 開かれた世界から

第6節 何が曖昧なのか

その二 「解消されるべき先験的曖昧さ」と「解読」


〔注7−62〕

   二つの独立文を《分詞構文》を用いて一文にするという問題形式を採用している文法書もあった。しかしここでも、《分詞構文》の位置は文頭に偏している。文頭という位置への執着は根深い。

練習問題21
2.分詞構文を使って、1つの文に書き換えなさい。
(1) He had eaten a hasty breakfast. He hurried to school.
(2) I turned on the light. I was astonished at what I saw.
(3) This book is written in simple English. It is suitable for beginners.
(4) I didn't know what to say. I remained silent all through the meeting.
(5) Their conversation was in Dutch. I didn't understand even a single word.
(江川泰一郎『改訂三版 英文法解説』、pp.353--354)
   以下が解答である(解答の英文の和訳を示して欲しかった)。
(1) Having eaten a hasty breakfast, he hurried to school.
(2) Turning on the light, I was astonished at what I saw.
(3) Being written / Written in simple English, this book is suitable for beginners.
(4) Not knowing what to say, I remained silent all through the meeting.
(5) Their conversation being in Dutch, I didn't understand even a single word.(ibid, p.513) (下線は引用者)
   ところで、(3) This book, written in simple English, is suitable for beginners./(4) I didn't know what to say, remaining silent all through the meeting.という解答はどう評価されるのか。不可とされるのか、次善の解答と見なされるのか、それとも、示されている解答と同等に可であると判断されるのか。

(〔注7−62〕 了)

目次頁に戻る
 
© Nojima Akira.
All Rights Reserved.