第五章 分詞句の解放に向かって
第2節 「カンマ+-ed分詞句+ピリオド」
〔注5−3〕
日本の学校英文法の用語で言えば、《慣用的分詞構文》としても用いられる、ということになる。副詞要素としての機能を発揮している"based on …"を一例だけ紹介しておく。
Based on the scanner results, custom software figures out which genes are active.
〈スキャナーによる調査結果をもとに、専用ソフトウエアはどの遺伝子が活動しているのかを探り出すのである。〉
(Tech Giants Jumping Into Biotech by Tom Abate, San Fancisco Chronicle Online, Monday, October 9, 2000)
ここで"based"の暗黙の主辞は"custom software"ではない。"based in …"の文例については[7−54]参照。
(〔注5−3〕 了)
|