『カンマを伴う分詞句について』(野島明 著)
第七章 開かれた世界から

第1節 《分詞構文》と主辞補辞……分詞句の場合


〔注7−1〕

   「完全な述辞」についてはCurmeの記述を援用する。

完全な述辞叙述の動詞[Verbs of complete predication]は、例えば、主辞について何ごとかを叙述する[predicate]。 完全な述辞叙述の動詞は、細部においては補われる必要があることがしばしばであるにしても、表現内容の基本的概観を提示する。その修飾要素のすべてを伴った動詞が完全な述辞[complete predicate]を構成する
(CURME, Syntax, 6-A)(下線は引用者)
   以下の文例中の下線部は「完全な述辞」であり、太字部は「主辞補辞」(Curmeによれば「述辞並置要素[predicate appositive]」)である。
'He came home sick.'
'He came home very much depressed.'
'The two persons who had entered the house friends left it with feelings of alienation.'
'Leslie reached Edinburgh a general without an army.'
'He died the (or as the) richest man in the state.'
(以上五例、CURME, Syntax, 6-C) (下線及び太字体は引用者)
   Curmeの「述辞並置要素」は「主辞補辞」より遥かに包括的である。以下の文例中の下線部も「述辞並置要素」である。
The two persons who had entered the house friends left it with feelings of alienation.'
'Tired and sleepy, I went to bed.'
'She asked him in tears to come again.'
'This successful enterprise will go down in local history as representing the best that our town can do.' (ibid) (下線は引用者)
   更に[6−37]参照。

(〔注7−1〕 了)

目次頁に戻る
 
© Nojima Akira.
All Rights Reserved.